![](http://caixunimg.483.cn/2022/0610/20220610014212599.jpg)
1、九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭①,以其無禮于晉②,且貳于楚也③。
2、晉軍函陵④,秦軍氾南⑤。
3、 佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若⑥使?fàn)T之武見秦君,師必退。
(資料圖)
4、”公從之。
5、辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。
6、”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。
7、然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
8、 夜縋⑦而出。
9、見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。
10、若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。
11、越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。
12、焉用亡鄭以陪⑧鄰?鄰之厚,君之薄也。
13、若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
14、且君嘗為晉君賜⑨矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。
15、夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕⑽秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。
16、”秦伯說⑾,與鄭人盟。
17、使杞子、逢孫、揚(yáng)孫戍之,乃還。
18、 子犯請(qǐng)擊之。
19、公曰:“不可。
20、微夫人之力不及此。
21、因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武⑿。
22、吾其還也。
23、”亦去之。
24、[編輯本段]譯文 (僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無禮,(晉文公落難時(shí)候,曾經(jīng)過鄭國(guó),不受禮待)并且從屬于晉國(guó)的同時(shí)又從屬于楚國(guó)。
25、(鄭伯有晉盟在先,又不肯專一事晉,猶生結(jié)楚之心.)晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
26、 鄭國(guó)大夫?qū)︵嵅f:“鄭國(guó)處于危險(xiǎn)之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。
27、”鄭伯同意了。
28、燭之武推辭說:“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,不能干什么了。
29、”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現(xiàn)在危急之中求您,這是我的過錯(cuò)。
30、然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了。
31、 夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道要滅亡了。
32、如果滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢拿這件事情來麻煩您。
33、越過別的國(guó)家把遠(yuǎn)地作為(秦國(guó)的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢?鄰國(guó)的國(guó)力雄厚了,您的國(guó)力也就相對(duì)削弱了。
34、如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國(guó)可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚臇|西,(對(duì)您秦國(guó)來說,)也沒有什么害處。
35、而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。
36、(然而,)他早上渡過黃河回國(guó),晚上就修筑防御工事,這是您知道的。
37、晉國(guó),何時(shí)才能滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想往西擴(kuò)大邊界。
38、如果不侵損秦國(guó),將從哪里得到它所貪求的土地呢?削弱秦國(guó)對(duì)晉國(guó)有利,希望您考慮這件事!”秦伯很高興,就與鄭國(guó)簽訂了盟約。
39、派杞子、逢孫、楊孫守衛(wèi)鄭國(guó),于是秦國(guó)就撤軍了。
40、 子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。
41、晉文公說:“不行!假如沒有那人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。
42、依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國(guó),這是不明智的;用散亂代替整編,這是不勇武的。
43、我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國(guó)。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽: